con paciencia y con saliva,
“Con paciencia y con saliva, un elefante se lo metió a una hormiga.” Comentamos este chiste en particular debido a que aparece con variaciones dentro de la novela. En este sentido, aludimos a los epígrafes que preceden a la obra, los cuales constan de un chiste, un bolero y un “diálogo interior” que, en realidad, consiste de un chiste muy conocido adaptado a la conversación. Estas tres modalidades del melodrama (bolero) y lo risible (chistes) se anuncian desde el pórtico de la obra como recursos que dictan el pulso de esta ‘queercaresca’.